Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
stanley soerianto
0
Terms
107
Blossaries
6
Followers
Famous Magicians
Category: Entertainment 1 10 Terms
karel24
0
Terms
23
Blossaries
1
Followers
International Internet Slangs and Idioms
Category: Culture 2 29 Terms